Misrach

Bilder anklicken um sie zu vergrössern.

1a


1b

1c


Oben in der Mitte steht das Wort "misrach" (Osten), das kleine mem im ersten Buchstaben verweist auf die Verwendung dieses Wortes in Ps 113,3 hin (mi-misrach ...).
Die Buchstaben rechts davon sind die Anfangsbuchstaben von Ps 34,15 Sur mira we'ase tov "Weiche vom Bösen und tute Gutes", die vier Buchstaben links sind die Anfangsbuchstaben der Wörter aus Ps 73,1 ach tow leJisrael sela "Ja, Gutes für Israel, Sela".
Das Bild zeigt den Tempel mit den Säulen Boas ("in ihm ist Kraft") und Jachin ("er wird gründen") (vgl. 1. Kön 7,21; 2Chr 3,17), Sie stehen für Strenge/Stärke und Barmherzigkeit/Leben.
In den Säulen und unter dem Gebäude sind die Anfängsbuchstaben des Pijjut Ana beKoakh[1] .
Die grossen Buchstaben unten in der Mitte die Anfangsbuchstaben von Barukh shem kevod malchuto le'olam wa'ed. "Gepriesen sei der Name der Herrlichkeit seiner Regentschaft immer und ewig". Er wird u.a. auch im Anschluss von Ana Bekoach gesagt.
Rechts und links neben den Säulen steht der Wunsch: Beshem hashem...[2],
In den Tafeln zwischen den Säulen stehen die Anfänge der Aseret haDibrot (Dekalog);
Das Dach des Gebäudes bildet Ps 16,8: Shiviti ..., ("ich habe den Ewigen beständig vor mir") der Vers der üblicherweise auf solchen sog. Schiwiti-Tafeln steht, die den Osten (Misrach) anzeigen, wie diese eine ist.
und Da lifnej mi ata omed (bBer 28b), ein Satz, der ebenfall typisch ist um den Osten zu markieren.
Angehängt ist die Antwort, beginnend mit dem Wort "lifne" gefolgt von sechs hebräischen Buchstaben, die Abkürzung für den Gottesnamen aus dem Satz in Alenu: lifne melech, malche hamelachim, ha-kadosch baruch hu: "vor dem König, dem König der Könige, dem Heiligen, gepriesen sei er."
Aussen um den Rand herum stehen die Verse
Jes 2,3; Mi 4,2: ki mitzion teze torah udevar hashem mijerushalajim "Von Zion her kommt die Tora und das Wort des Ewigen aus Jerusalem."
Prov 21,21 "Wer nach Gerechtigkeit und Liebe strebt, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre."
Prov 3,18 "Ein Lebensbaum ist sie für die, die sie ergreifen, und wer sich an ihr festhält, ist glücklich."


[1] Ana beKoakh ist ein Pijjut, der traditionell im Morgengebet nach dem Studium der Qorbanot (Opferabschnitte), zu Kabbalat Schabbat (oft nach Lekha Dodi), und  nach der Zählung des Omer rezitiert werden kann. Es ist ein mystischer Text, der in 7 Zeilen mit je 6 Worten die 42 Namen Gottes umschreibt und dem ein besonders hoher mystischer Wert beigemessen wird. Jede Zeile ist mit einer der unteren Erscheinungsweisen Gottes (Sefirot) verbunden. Der auf der Tafel durch die Anfangsbuchstaben angedeutete Text lautet vollständig:

אָנָּא, בְּכֹחַ גְדֻּלַּת יְמִינְךָ תַּתִּיר צְרוּרָה:
קַבֵּל רִנַּת עַמְּךָ, שַׂגְּבֵנוּ, טַהֲרֵנוּ, נוֹרָא:
נָא גִבּוֹר, דוֹרְשֵׁי יִחוּדְךָ כְּבָבַת שָׁמְרֵם:
בָּרְכֵם, טַהֲרֵם, רַחֲמֵי צִדְקָתְךָ תָּמִיד גָמְלֵם:
חֲסִין קָדוֹשׁ, בְּרוֹב טוּבְךָ נַהֵל עֲדָתְךָ:
יָחִיד גֵּאֶה, לְעַמְּךְ פְּנֵה, זוֹכְרֵי קְדֻשָּׁתְךָ:
שַׁוְעָתֵנוּ קַבֵּל וּשְׁמַע צַעֲקָתֵנוּ, יוֹדֵעַ תַעֲלֻמוֹת:

"Bitte, durch die Kraft deiner mächtigen Rechten löse Verstrickung,
Empfange den Ruf deines Volkes, stärke uns, reinige uns, oh Ehrfurchtsvoller,
Bitte, o Held, behüte wie deinen Augapfel, die deine Einheit suchen,
Segne sie, reinige sie, erweise ihnen beständig dein rechtschaffendes Erbarmen;
Mächtiger, Heiliger, in deiner grossen Güte führe deine Gemeinde,
Einziger, Erhabener, wende dich deinem Volke zu, die deiner Heiligkeit gedenken;
unseren Hilferuf nimm an und höre unseren Schrei, der das Verborgene kennt."

 

[2] Der Text lautet übersetzt:
"Im Namen des Ewigen, des Gottes Israels,
zu meiner Rechten: Michael ("Wer ist wie Gott"),
und zu meiner Linken: Gavriel ("Meine Kraft ist Gott"),
und vor mir ist Uriel ("Gott ist mein Licht"),
und hinter mir ist Raphael ("Gott heilt"),
und über mir: die Gegenwart Gottes."