Sprachvarianten

Konzept

Möchten Sie Inhalte in mehr als einer Sprache anbieten, empfehlen wir die Nutzung unserer Sprachvarianten. Das Vorgehen ist sehr einfach: Jede Sprache erhält ein eigenes WordPress-Projekt, und damit einen eigenen Namen, eine eigene Adresse usw. So können nicht nur die Seitennamen voneinander abweichen (z.B.: Veröffentlichungen vs. Publications) sondern auch die gesamte Struktur der Projekte kann unterschiedlich sein.

Wenn die Struktur beider Sprachvarianten einigermaßen ähnlich sind, importieren wir Ihnen gern die Inhalte des vorhandenen WordPress-Projekts in die neue Sprachvariante. Sie sparen dann Zeit, weil Sie die Struktur und die Seiten nicht mehr anlegen müssen, sondern sich auf die eigentliche Übersetzungsarbeit konzentrieren können.

Danach werden die Projekte miteinander verlinkt. Die Administratoren legen dazu in jedem Blog die verfügbaren Sprachen an. Dabei wird lediglich die Adresse der Startseite des Projektes in anderer Sprache hinterlegt.

Für jede Sprache wird das Metamenü erweitert. Nun findet sich rechts oben im Metamenü der Eintrag der anderen Sprache, respektive der anderen Sprachen.

metamenue (1)

 

Seitenspezifische Sprachvarianten-Links

Hat Ihr WordPress-Blog eine aktivierte Sprachvariante, findet sich im Backend unter Seite bearbeiten ein Abschnitt "Sprachvarianten". (Sollte diese Box nicht auftauchen, so öffnen Sie bitte rechts oben die "Screen options" und setzen ein Häkchen bei "Sprachvarianten").

language_variants_box_deutsch

Hier können Sie für jede Seite einen spezifischen Link angeben, der auf eine Version dieser Seite in der jeweiligen Sprachvariante zeigt. Verwenden Sie bitte eine vollständige URL, also beginnend mit "http://".

Damit eine hier durchgeführte Veränderung aktiv wird, müssen Sie die Seite je nach Status speichern, aktualisieren oder publizieren.

Allerdings steht Ihnen diese Vernetzungsmöglichkeit nur für Seiten und Artikel, nicht für Kategorien o.Ä. zur Verfügung.

Weitere Sprachen

Momentan stehen Ihnen Deutsch und Englisch als Sprachvarianten zur Verfügung. Wünschen Sie eine andere Sprache, so wird eine Übersetzung der ausgespielten WordPress-Begriffe benötigt. Dabei müssen ca. 50 Begriffe (Wie etwa: "Zum Seitenanfang" oder "Kommentar") übersetzt werden. Die Administratoren werden die Übersetzer selbstverständlich technisch unterstützen. Einmal übersetzt, steht die neue Sprachvariante allen Projekten zur Verfügung.