Kamel – D.1 – III.2 Tierepos

C’est uniquement dans la branche Va (numérotation d’Ernest Martin) du Roman de Renart que l’on trouvera deux chameaux: d’une part, un légat pontifical faisant office de juge et parlant un langage incompréhensible truffé d’italianismes, du nom significatif de Musart, d’autre part, un chef religieux et politique des païens. Aucun des deux n’est un personnage positif. L’ambivalence inhérente au chameau (voir B.2): Un exemple de cette ambivalence est que le chameau biblique est à la fois un animal impur (Lv 11,4), tout en étant un représentant du Christ dans la parabole du chameau (Grégoire PL 75, 536)) fait de lui l’animal idéal pour le rôle de légat papal. Ce rôle de chameau-juge serait peut-être à mettre en rapport avec l’exemplum du chameau qui demande des cornes à Jupiter, fable qui selon Jacques de Vitry illustre son insatiabilité, et qui, à son tour, renverrait à ce même trait de caractère reproché aux Pharisiens dans Mt 19, 24. Le deuxième chameau est un chef religieux et politique des païens, dirigeant une armée de scorpions, d’éléphants, tigres et dromadaires, qui envahit les terres de Noble. Lors du combat contre Tiercelin, il entre en rage et le frappe de sa patte. Plus loin, il sera fait prisonnier (en dernier, car en coursier rapide il avait réussi à s’échapper) et baisera les pieds de Noble pour lui demander pardon, mais sans succès puisqu’il sera écorché vif.

Ausg.: Le Roman de Renart, éd. E. Martin, 1882.

Lit.: J. Deroy: Le discours du chameau, légat papal dans le Roman de Renart, branche Va, dans: Proceedings of the Third International Beast Epic, Fable and Fabliau Colloquium, Münster, 1979, Köln, Böhlau, 1981 (Niederländische Studien 30), 102-110; L. Foulet: Le Roman de Renart, Paris, Champion, 1914, 217-226; A. Lodge: A comic papal legate and his language. Neuphilologische Mitteilungen: Bulletin de la Société Néophilologique de Helsinki, 96:2 (1995), 211-221; J. Subrenat: Portraits de prélats dans le Roman de Renart. Reinardus, 4 (1991), 193-203 ; J. Subrenat: Trois versions du jugement de Renart: le Roman de Remart, branches VIIb, I, VIII du manuscrit de Cangé, dans: Mélanges de langue et de littérature françaises du Moyen Âge offerts à Pierre Jonin, Senefiance 7 (Aix-en-Provence, CUERMA, 1979),  623-43; K. Varty/D. Buschinger: Le viol dans l’Ysengrimus, les branches II-Va, et la branche I du Roman de Renart et dans le Reinhart Fuchs d’Heinrich der Glichezare, dans: Tierepik im Mittelalter. La littérature animalière au Moyen Âge. Thematische Beiträge des 29th International Congress on Medieval Studies an der Western Michigan University (Kalamazoo-USA), 5.-8. Mai 1994, Greifswald, Reineke-Verlag, 1994, 107-119.

Larissa Birrer

Zurück zu "Kamel" | Zurück zu "D.1 Französische Literatur" | Zurück zu "D.1 Französische Literatur - III.1 Fabel" | Weiter zu "D.1 Französische Literatur - IV.1 Narrative Texte"